-
1 force
[fɔːs] 1. n (also PHYS)siła f; (power, influence) siła f, moc fin force — licznie, masowo
to come into force — wchodzić (wejść perf) w życie
to join forces — łączyć (połączyć perf) siły
2. vtthrough/from force of habit — siłą nawyku
person zmuszać (zmusić perf); confession etc wymuszać (wymusić perf); ( push) pchnąć ( perf); lock, door wyłamywać (wyłamać perf)to force o.s. to do sth — zmuszać się (zmusić się perf) do (z)robienia czegoś
to force sb to do sth — zmuszać (zmusić perf) kogoś do (z)robienia czegoś
to force sb's hand — zmuszać (zmusić perf) kogoś do ujawnienia zamiarów
to force sth (up)on sb — narzucać (narzucić perf) coś komuś
to force o.s. (up)on sb — narzucać się komuś
Phrasal Verbs:* * *[fo:s] 1. noun1) (strength or power that can be felt: the force of the wind.) siła2) (a person or thing that has great power: the forces of Nature.) siła, moc3) ((sometimes with capital) a group of men prepared for action: the police force; the Royal Air Force.) oddział, siły2. verb1) (to make (someone or something) do something, go somewhere etc, often against his etc will: He forced me to give him money.) zmusić2) (to achieve by strength or effort: He forced a smile despite his grief.) wymusić•- forced- forceful
- forcefully
- forces
- in
- into force -
2 compel
[kəm'pɛl]vtzmuszać (zmusić perf), przymuszać (przymusić perf)* * *[kəm'pel]past tense, past participle - compelled; verb(to force: They compelled me to betray my country.) zmuszać -
3 make
[meɪk] 1. pt, pp made, vtobject, mistake, remark robić (zrobić perf); clothes szyć (uszyć perf); cake piec (upiec perf); noise robić, narobić ( perf) +gen; speech wygłaszać (wygłosić perf); goods produkować (wyprodukować perf), wytwarzać; money zarabiać (zarobić perf); ( cause to be)2. nto make sb do sth — zmuszać (zmusić perf) kogoś do (z)robienia czegoś; ( equal)
marka fto make the bed — słać (posłać perf) łóżko
to make a fool of sb — ośmieszać (ośmieszyć perf) kogoś
to make a profit — osiągać (osiągnąć perf) zysk, zarabiać (zarobić perf)
to make a loss — business przynosić (przynieść perf) straty; company ponosić (ponieść perf) straty
he made it — ( arrived) dotarł na miejsce; ( arrived in time) zdążył; ( succeeded) udało mu się
3. vtto make good —
threat, promise spełniać (spełnić perf); damage naprawiać (naprawić perf); loss nadrabiać (nadrobić perf)he has made good — powiodło mu się, odniósł sukces
to make do with — zadowalać się (zadowolić się perf) +instr
Phrasal Verbs:- make for- make off- make out- make up* * *[meik] 1. past tense, past participle - made; verb1) (to create, form or produce: God made the Earth; She makes all her own clothes; He made it out of paper; to make a muddle/mess of the job; to make lunch/coffee; We made an arrangement/agreement/deal/bargain.) tworzyć, robić2) (to compel, force or cause (a person or thing to do something): They made her do it; He made me laugh.) zmusić, spowodować, skłonić do3) (to cause to be: I made it clear; You've made me very unhappy.) uczynić4) (to gain or earn: He makes $100 a week; to make a profit.) zarabiać, uzyskiwać5) ((of numbers etc) to add up to; to amount to: 2 and 2 make(s) 4.) być, wynosić6) (to become, turn into, or be: He'll make an excellent teacher.) być, stać się7) (to estimate as: I make the total 483.) oceniać jako8) (to appoint, or choose, as: He was made manager.) mianować, wybierać9) (used with many nouns to give a similar meaning to that of the verb from which the noun is formed: He made several attempts (= attempted several times); They made a left turn (= turned left); He made (= offered) a suggestion/proposal; Have you any comments to make?) uczynić, robić, wykonywać2. noun(a (usually manufacturer's) brand: What make is your new car?) marka- maker- making
- make-believe
- make-over
- makeshift
- make-up
- have the makings of
- in the making
- make a/one's bed
- make believe
- make do
- make for
- make it
- make it up
- make something of something
- make of something
- make something of
- make of
- make out
- make over
- make up
- make up for
- make up one's mind
- make up to -
4 bluff
[blʌf] 1. vi 2. n( deception) blef m; ( GEOL) ( cliff) urwisko nt; ( promontory) urwisty cypel mto call sb's bluff — zmuszać (zmusić perf) kogoś do odkrycia kart
* * *I adjective(rough, hearty and frank: a bluff and friendly manner.) rubasznyII 1. verb(to try to deceive by pretending to have something that one does not have: He bluffed his way through the exam without actually knowing anything.) blefować2. noun(an act of bluffing.) blef -
5 bully
['bulɪ] 1. n 2. vtto bully sb into doing sth — zmuszać (zmusić perf) kogoś do zrobienia czegoś
* * *['buli] 1. plural - bullies; noun(a person who hurts or frightens other, weaker people: The fat boy was a bully at school.) tyran2. verb(to act like a bully towards.) tyranizować -
6 hand
[hænd] 1. n ( ANAT)ręka f; ( of clock) wskazówka f; ( handwriting) pismo nt, charakter m pisma; ( worker) robotnik(-ica) m(f); ( deal of cards) rozdanie nt; ( cards held in hand) karty pl; ( of horse) jednostka pomiaru wysokości konia w kłębie2. vtto give/lend sb a hand — pomóc ( perf) komuś
on the one hand …, on the other hand … — z jednej strony …, z drugiej strony …
to force sb's hand — zmuszać (zmusić perf) kogoś do ujawnienia zamiarów
to give sb a free hand — dawać (dać perf) komuś wolną rękę
to change hands — zmieniać (zmienić perf) właściciela
"hands off!" — "ręce przy sobie!"
Phrasal Verbs:- hand in- hand out* * *[hænd] 1. noun1) (the part of the body at the end of the arm.) ręka2) (a pointer on a clock, watch etc: Clocks usually have an hour hand and a minute hand.) wskazówka3) (a person employed as a helper, crew member etc: a farm hand; All hands on deck!) pomocnik, obsługa4) (help; assistance: Can I lend a hand?; Give me a hand with this box, please.) pomoc5) (a set of playing-cards dealt to a person: I had a very good hand so I thought I had a chance of winning.) karty (u jednego gracza) 6. added dłoń6) (a measure (approximately centimetres) used for measuring the height of horses: a horse of 14 hands.)7) (handwriting: written in a neat hand.) pismo2. verb(often with back, down, up etc)1) (to give (something) to someone by hand: I handed him the book; He handed it back to me; I'll go up the ladder, and you can hand the tools up to me.) wręczać2) (to pass, transfer etc into another's care etc: That is the end of my report from Paris. I'll now hand you back to Fred Smith in the television studio in London.) przekazywać•- handful- handbag
- handbill
- handbook
- handbrake
- handcuff
- handcuffs
- hand-lens
- handmade
- hand-operated
- hand-out
- hand-picked
- handshake
- handstand
- handwriting
- handwritten
- at hand
- at the hands of
- be hand in glove with someone
- be hand in glove
- by hand
- fall into the hands of someone
- fall into the hands
- force someone's hand
- get one's hands on
- give/lend a helping hand
- hand down
- hand in
- hand in hand
- hand on
- hand out
- hand-out
- handout
- hand over
- hand over fist
- hands down
- hands off!
- hands-on
- hands up!
- hand to hand
- have a hand in something
- have a hand in
- have/get/gain the upper hand
- hold hands with someone
- hold hands
- in good hands
- in hand
- in the hands of
- keep one's hand in
- off one's hands
- on hand
- on the one hand... on the other hand
-... on the other hand
- out of hand
- shake hands with someone / shake someone's hand
- shake hands with / shake someone's hand
- a show of hands
- take in hand
- to hand -
7 heel
[hiːl] 1. n 2. vtdorabiać (dorobić perf) obcas or obcasy do +gento bring to heel — przywoływać (przywoływać perf) do nogi ( fig) zmuszać (zmusić perf) do posłuszeństwa
to take to one's heels ( inf) — brać (wziąć perf) nogi za pas, dawać (dać perf) nogę (inf)
* * *[hi:l] 1. noun1) (the back part of the foot: I have a blister on my heel.) pięta2) (the part of a sock etc that covers this part of the foot: I have a hole in the heel of my sock.) pięta3) (the part of a shoe, boot etc under or round the heel of the foot: The heel has come off this shoe.) obcas2. verb1) (to put a heel on (a shoe etc).) dorobić obcas2) ((usually with over) (of ships) to lean to one side: The boat heeled over in the strong wind.) przechylać się•- - heeled- at/on one's heels
- kick one's heels
- take to one's heels
- to heel
- turn on one's heel -
8 impel
[ɪm'pɛl]vtto impel sb to do sth — zmuszać (zmusić perf) kogoś do zrobienia czegoś
* * *[im'pel]past tense, past participle - impelled; verb(to urge or force: Hunger impelled the boy to steal.) skłonić -
9 pin down
vt ( fig)to pin sb down (to sth) — zmuszać (zmusić perf) kogoś do zajęcia stanowiska (w jakiejś sprawie)
there's something strange here but I can't quite pin it down — coś tu jest dziwnego, ale nie potrafię (dokładnie) powiedzieć, co
* * *(to make (someone) give a definite answer, statement, opinion or promise: I can't pin him down to a definite date for his arrival.) wymusić na, wyciągnąć z -
10 press
[prɛs] 1. n(also: printing press) prasa f (drukarska); (of switch, bell) naciśnięcie nt; ( for wine) prasa f2. vtone thing against another przyciskać (przycisnąć perf); button, switch naciskać (nacisnąć perf); clothes prasować (wyprasować perf); person naciskać (nacisnąć perf) (na +acc); idea, demand forsować (przeforsować perf); ( squeeze) ściskać (ścisnąć perf)3. vito press sth (up)on sb — wciskać (wcisnąć perf) coś komuś
to press for — domagać się +gen
we are pressed for time/money — mamy mało czasu/pieniędzy
to press sb for an answer — żądać (zażądać perf) od kogoś odpowiedzi
to press charges (against sb) — wnosić (wnieść perf) oskarżenie (przeciwko komuś)
to go to press — iść (pójść perf) do druku
Phrasal Verbs:- press on* * *[pres] 1. verb1) (to use a pushing motion (against): Press the bell twice!; The children pressed close to their mother.) przyciskać się2) (to squeeze; to flatten: The grapes are pressed to extract the juice.) prasować, wyciskać3) (to urge or hurry: He pressed her to enter the competition.) nalegać4) (to insist on: The printers are pressing their claim for higher pay.) obstawać przy5) (to iron: Your trousers need to be pressed.) prasować2. noun1) (an act of pressing: He gave her hand a press; You had better give your shirt a press.) prasowanie2) ((also printing-press) a printing machine.) prasa (drukarska)3) (newspapers in general: It was reported in the press; ( also adjective) a press photographer.) prasa4) (the people who work on newspapers and magazines; journalists: The press is/are always interested in the private lives of famous people.) prasa5) (a device or machine for pressing: a wine-press; a flower-press.) prasa•- pressing- press conference
- press-cutting
- be hard pressed
- be pressed for
- press for
- press forward/on -
11 pressure
['prɛʃə(r)] 1. n( physical force) nacisk m, ucisk m; (of air, water) ciśnienie nt; ( fig) ( demand) naciski pl; ( stress) napięcie nt2. vtto pressure sb (to do sth) — zmuszać (zmusić perf) kogoś (do zrobienia czegoś)
to put pressure on sb (to do sth) — wywierać (wywrzeć perf) presję na kogoś (, by coś zrobił)
high/low pressure — wysokie/niskie ciśnienie
* * *['preʃə]1) ((the amount of force exerted by) the action of pressing: to apply pressure to a cut to stop bleeding; A barometer measures atmospheric pressure.) ucisk, ciśnienie2) ((a) strain or stress: The pressures of her work are sometimes too much for her.) presja, napięcie3) (strong persuasion; compulsion or force: He agreed under pressure.) nacisk, presja•- pressurise
- pressure cooker -
12 reduce
[rɪ'djuːs]vtzmniejszać (zmniejszyć perf), redukować (zredukować perf)to reduce sth by/to — redukować (zredukować perf) coś o +acc /do +gen
to reduce sb to — ( tears) doprowadzać (doprowadzić perf) kogoś do +gen; (begging, stealing, silence) zmuszać (zmusić perf) kogoś do +gen
"reduce speed now" — ≈ ograniczenie prędkości
* * *[rə'dju:s]1) (to make less, smaller etc: The shop reduced its prices; The train reduced speed.) obniżyć, zmniejszyć2) (to lose weight by dieting: I must reduce to get into that dress.) schudnąć3) (to drive, or put, into a particular (bad) state: The bombs reduced the city to ruins; She was so angry, she was almost reduced to tears; During the famine, many people were reduced to eating grass and leaves.) zredukować, doprowadzić•- reduction -
13 stretch
[strɛtʃ] 1. n(of ocean, forest) obszar m; ( of water) akwen m; (of road, river, beach) odcinek m; ( of time) okres m2. vi 3. vtto stretch to/as far as — ciągnąć się do +gen /aż po +acc
it stretches as far as the eye can see — ciągnie się tak daleko, jak okiem sięgnąć
at a stretch — jednym ciągiem, bez przerwy
Phrasal Verbs:* * *[stre ] 1. verb1) (to make or become longer or wider especially by pulling or by being pulled: She stretched the piece of elastic to its fullest extent; His scarf was so long that it could stretch right across the room; This material stretches; The dog yawned and stretched (itself); He stretched (his arm/hand) up as far as he could, but still could not reach the shelf; Ask someone to pass you the jam instead of stretching across the table for it.) wy-, prze-, roz- itp. -ciągać (się)2) ((of land etc) to extend: The plain stretched ahead of them for miles.) rozciągać się2. noun1) (an act of stretching or state of being stretched: He got out of bed and had a good stretch.) wyciągnięcie się, przeciągnięcie2) (a continuous extent, of eg a type of country, or of time: a pretty stretch of country; a stretch of bad road; a stretch of twenty years.) przestrzeń, odcinek•- stretchy
- at a stretch
- be at full stretch
- stretch one's legs
- stretch out -
14 dragoon
[drə'guːn] 1. ndragon m2. vtto dragoon sb into doing sth (BRIT) — zmuszać (zmusić perf) kogoś do zrobienia czegoś
-
15 press-gang
['prɛsgæŋ]vtto press-gang sb into doing sth — zmuszać (zmusić perf) kogoś do zrobienia czegoś
-
16 will
[wɪl] 1. vt: pt, pp willed, aux vb1) ( forming future tense)2) (in conjectures, predictions)he will/he'll be there by now — (pewnie) już tam jest
3) (in commands, requests, offers)will you help me? — (czy) możesz mi pomóc?, pomożesz mi?
2. vtwill you have a cup of tea? — (czy) napije się Pan/Pani herbaty?
to will sb to do sth — zmuszać (zmusić perf) kogoś, by coś (z)robił
3. nhe willed himself to go on — zmusił się, by iść dalej
( volition) wola f; (also: last will) testament m
См. также в других словарях:
zmuszać się – zmusić się — {{/stl 13}}{{stl 7}} zmuszać samego siebie do czegoś; przymuszać się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zmuszał się do rozmowy. Zmusił się do połknięcia lekarstwa. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zmuszać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, zmuszaćam, zmuszaća, zmuszaćają, zmuszaćany {{/stl 8}}– zmusić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, zmuszę, zmuszaćsi, zmuś, zmuszony {{/stl 8}}{{stl 7}} skłaniać kogoś do czegoś wbrew jego woli, siłą, wywieraniem… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zmusić (się) — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}zmuszać (się) {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zmusić — dk VIa, zmuszę, zmusićsisz, zmuś, zmusićsił, zmusićszony zmuszać ndk I, zmusićam, zmusićasz, zmusićają, zmusićaj, zmusićał, zmusićany «skłonić kogoś do czegoś przez wywieranie nacisku, przez presję; przymusić, zniewolić kogoś do czegoś» Zmuszać… … Słownik języka polskiego
galop — Brać, wziąć kogoś do galopu «zmuszać, zmusić kogoś do intensywnej pracy»: Byłem w gospodarstwie. Robiłem przegląd. – I jakże? – Za dużo próżniaków. Ja ich teraz wezmę do galopu. T. Dołęga Mostowicz, Kariera … Słownik frazeologiczny
prowadzić — ndk VIa, prowadzićdzę, prowadzićdzisz, prowadzićwadź, prowadzićdził, prowadzićdzony 1. «wieść kogoś, coś do jakiegoś miejsca, do celu; przeprowadzać kogoś, kto nie zna drogi albo sam iść nie może, wskazywać komuś drogę» Prowadzić dziecko za rękę … Słownik języka polskiego
brać – wziąć — {{/stl 13}}{{stl 8}}{coś} {{/stl 8}}do siebie {{/stl 13}}{{stl 7}} interpretować czyjąś wypowiedź jako negatywną, złośliwą aluzję do siebie, do swojego zachowania; nadmiernie przejmować się czymś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wszystkie uwagi szefa brał… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ściana — 1. Biegać, miotać się od ściany do ściany «nerwowo chodzić po pokoju, rozmyślając o czymś lub oczekując na coś lub na kogoś» 2. pot. (Choć) wbij zęby w ścianę «zwrot podkreślający bezradność wobec jakiejś sytuacji, zwłaszcza wobec braku żywności» … Słownik frazeologiczny
wycisnąć — 1. Coś wyciska komuś łzy (z oczu) a) «coś sprawia, że komuś płyną łzy»: Oślepiające światło wyciska łzy z oczu. Morze 10/1961. b) «coś rozrzewnia, rozczula do łez»: Do najpiękniejszych rozkoszy, jakich doznałem, zaliczam uczucie szczęśliwego… … Słownik frazeologiczny
wyciskać — 1. Coś wyciska komuś łzy (z oczu) a) «coś sprawia, że komuś płyną łzy»: Oślepiające światło wyciska łzy z oczu. Morze 10/1961. b) «coś rozrzewnia, rozczula do łez»: Do najpiękniejszych rozkoszy, jakich doznałem, zaliczam uczucie szczęśliwego… … Słownik frazeologiczny
kark — m III, D. u, N. karkkiem; lm M. i «tylna część szyi granicząca z grzbietem» Gruby, szeroki, tłusty kark. ◊ Iść, jechać, lecieć, pędzić itp. na złamanie karku «iść, jechać, pędzić itp. bardzo szybko, na oślep, nie zwracając uwagi na… … Słownik języka polskiego